1. ホーム
  2. 花・ガーデン・DIY
  3. ガーデニング・農業
  4. 栽培セット
  5. 種子栽培セット
  6. キッチン&ベランダ菜園シリーズ ギフトセット
2021年最新海外 受賞店舗 キッチン ベランダ菜園シリーズ ギフトセット ultimate-cnaguide.com ultimate-cnaguide.com

キッチン&ベランダ菜園シリーズ ギフトセット

5600円

キッチン&ベランダ菜園シリーズ ギフトセット





内容外装込全重量1.1kg
内訳・・・110g
底面受け皿40g
専用培養土(充填時)500g
鉢底石90g
同梱種子・・・レタスミックス:4ml/ルッコラ:2ml/ラディッシュ:10ml
事業者日本農産種苗株式会社
備考※画像はイメージです。


・ふるさと納税よくある質問
・寄附申込みのキャンセル、返礼品の変更・返品はできません。あらかじめご了承ください。

キッチン&ベランダ菜園シリーズ ギフトセット

日本製の手作り曲げわっぱで、和っ葉 和風の葉菜 を育てる栽培セット。 和っ葉 栽培セット GD-956 WAPPA キット ガーデニング プレゼント ギフト 贈り物 母の日 父の日 敬老の日 観葉植物 インテリアグリーン 曲げわっぱ シソ 紫蘇 大葉 三つ葉 ミツバ コネギ ねぎ 葱 ミズナ 水菜 野菜 薬味
日本製の手作り曲げわっぱで、和っ葉 和風の葉菜 を育てる栽培セット。  和っ葉 栽培セット GD-956 WAPPA キット ガーデニング プレゼント ギフト 贈り物 母の日 父の日 敬老の日 観葉植物 インテリアグリーン 曲げわっぱ シソ 紫蘇 大葉 三つ葉 ミツバ コネギ ねぎ 葱 ミズナ 水菜 野菜 薬味



spec

●お弁当にも使われる軽量タイプの木製わっぱは、サイドの留め具がアクセント。
●まん丸のフォルムと木の風合いが、和食で活躍する植物を育てるのにぴったり。
●おうちで育てた和っ葉を添えて、いつもの料理を彩りましょう。

■商品名
和っ葉栽培セット

■商品サイズ
W8.5cm×D8.5cm×H4.5cm

■セット内容
わっぱ、インナー、培養土、ビニール袋、種、取説

■栽培情報
・シソ
夏に強く育てやすい夏野菜ですが、水切れには注意して下さい。
葉、苗(芽)、花穂、実全て利用できる植物です。
発芽適温:20~25℃
種まき :春まき(3~6月)
栽培適温:20~30℃
発芽日数:5~8日
収穫目安:1~2ヶ月

・ミツバ
春の訪れを告げるような爽やかな香りと歯ざわり、豊かな香りを持ち、栄養も豊富で緑黄色野菜に分類されます。
発芽適温:20~30℃
種まき :春まき(3~6月) 秋まき(9~10月)
栽培適温:15~30℃
発芽日数:10~15日
収穫目安:1~2ヶ月

・コネギ
いろいろな料理で薬味として活躍するネギ。
乾燥には強いですが加湿には弱いので水はけの良い土や通気性の良い場所で育てましょう。
根元を残して収穫するとまた生えてきます。
発芽適温:18~22℃
種まき :春まき(3~6月) 秋まき(9~11月)
栽培適温:20~25℃
発芽日数:5~8日
収穫目安:約1ヶ月~

・ミズナ
葉が細く細かい切れ込みがあり、茎はやや太め。
歯触りの良い食感が良く、味に癖がないため様々な料理に幅広く使われる。
発芽適温:15℃~25℃
種まき :真夏・真冬を除きほぼ一年中
栽培適温:15℃~25℃
発芽日数:3~6日
収穫目安:約1ヶ月

1 700 日本海軍 戦艦 三笠 1 700 日本海軍 戦艦 三笠 安い 人気 ママチャリ 名前ステッカープレゼント♪26インチ 自転車 子供 女性でも乗りやすい軽快車 おすすめ シマノ6段変速 通勤 通学 快足 子供乗せ Lupinus ルピナス 安い 人気 ママチャリ 266VA 100%完成車 26インチ 自転車 軽快車 子供 女性でも乗りやすい 乗り降りらくらく 子乗せ おすすめ シマノ6段変速 通勤 通学 快足 j226 ゴールド、iPhone、iPod touch、iPad用、予備シール付 ショップにおまかせ! ガールズショーツジュニア 国産 女児 ジュニアショーツ キッズパンツ ガールズパンツ 福袋 アソートショーツ Twindimple ツインディンプル おまかせ女児ショーツ 3枚組 100 110 120 130 140 150 160 165 スクール 下着 女の子 ジュニアショーツ おまかせショーツ 子ども 女児パンツ マルマンバイオ カリウムバランス 270粒 ×3個セットがお得! あす楽対応品 マルマンバイオ カリウムバランス 270粒 ×3個セット - マルマンバイオ 200種類の栄養素を含む奇跡の果実! ギフト ジュース シーベリー サジー 100%果汁 北海道産 希釈タイプ無糖 300ml×6本 贈り物 セット お取り寄せ ドリンク 飲み物 栄養 健康 送料無料 セット価格 簡単お手入れ 水で流すだけ 除菌スプレー めがね シャンプー ソフト99 送料無料 SOFT99 メガネのシャンプー 除菌EX ミンティベリ―の香り 本体 詰め替え用 セット 眼鏡 クリーナー スプレー 汚れ落とし レンズ 簡単お手入れ 水で流すだけ ソフト99 画像は代表画像です!ご購入時は商品説明等ご確認ください! ムラテック KDS カッター ドラゴングリップネジステン刃付 L-35N SS A011324 パナソニック エチケットカッター 白 ER-GN11-W 水曜スペシャル「川口浩 探検シリーズ」 川口浩探検隊~野性の脅威・猛獣編~ 初回限定版DVD BOX パソコン TV プロジェクター 設置 固定 テレビ HDMI ケーブル変換 アダプタ コネクタ 延長 オス メス 90度 金メッキ加工 直角 送料無料 HDMIケーブルの延長に 壁 犬の発熱性疾患における解熱、鎮痛、消炎によく奏功する風邪薬です! 犬の風邪薬パインスター 9包入 軽い、強い、錆びない!宅内用 T-2耐圧マンホールカバー マンホール Joto 丸マス蓋(枠なし) 樹脂製 耐圧2トン 300型 直径328mm JT2-300SFW(雨水・穴なし) 城東テクノ ばいきんまん おもちゃ バケツ スコップ クマデ ジョーロ 型 アンパンマン カラフルおでかけ砂場セット アガツマ 3才~ 16775 抱き心地満点!くたくたベアの手芸キット。 ハマナカ 手芸キット くたくたベア H431-081「他の商品と同梱不可 北海道、沖縄、離島別途送料」 フルムダンベール (青カビ タイプ ブルーチーズ) AOC<フランス産> 人気のエグゼクティブシリーズ マネジメント サイドボード マネージメントサイドボード 両開 片開 収納 高級 ファイル整理 本棚 エグゼクティブサイドボード 人気 ダークブラウン色 役員サイドボード 役員用サイドボード 役員家具 木製 プレジデントサイドボード 役員室 オフィス家具 NBA好きなあの人に!プレゼントに最適なNBA公式ソックス STANCE(スタンス)DR J BIG HEAD ソックス NBAカジュアルコレクション ジュリアス・アービング フィラデルフィア・セブンティシクサーズ バスケットボール バッソク Philadelphia 76ers メンズ 靴下 在庫処分セール!! スクールサイクル レインスーツ S~LL 在庫処分セール!! スクールサイクル レインスーツ カッパ S~LL
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneULTIMATE-CNAGUIDE.COM RSS