1. ホーム
  2. 花・ガーデン・DIY
  3. ガーデニング・農業
  4. 栽培セット
  5. 種子栽培セット
  6. DCMブランド 超簡単!栽培セット 葉ねぎ|ガーデニング園芸用品 花・野菜・観葉植物 種・栽培セット 野菜種 DCMオリジナルブランド ガーデン 花・野菜・観葉(DCMブランド)
価格は安く 最大75%OFFクーポン DCMブランド 超簡単 栽培セット 葉ねぎ ガーデニング園芸用品 花 野菜 観葉植物 種 野菜種 DCMオリジナルブランド ガーデン 観葉 ultimate-cnaguide.com ultimate-cnaguide.com

DCMブランド 超簡単!栽培セット 葉ねぎ|ガーデニング園芸用品 花・野菜・観葉植物 種・栽培セット 野菜種 DCMオリジナルブランド ガーデン 花・野菜・観葉(DCMブランド)

686円

DCMブランド 超簡単!栽培セット 葉ねぎ|ガーデニング園芸用品 花・野菜・観葉植物 種・栽培セット 野菜種 DCMオリジナルブランド ガーデン 花・野菜・観葉(DCMブランド)





●まきどき4月下旬~10月中旬(寒地)3月上旬~11月中旬(暖地)。●生育適温15~20℃。●発芽適温15~30℃。●発芽日数約10日。●収穫目安約60日。●セット内容・麻布容器・トレー・栽培用土・種・肥料・栽培説明書。●栽培の際は、添付の説明書をご覧ください。 ●DCMカーマ、DCMダイキ、DCMホーマック、DCMサンワ、DCMくろがねや全国展開ホームセンターDCMグループのオリジナル商品です。 ●写真はイメージです。●栽培日数は目安です。栽培環境によって異なります。●気温及び温度の変化により、用土にカビが発生する場合がありますが、栽培上全く問題ありませんのでご安心ください。

DCMブランド 超簡単!栽培セット 葉ねぎ|ガーデニング園芸用品 花・野菜・観葉植物 種・栽培セット 野菜種 DCMオリジナルブランド ガーデン 花・野菜・観葉(DCMブランド)

トマト ナス レタス 果菜 葉菜 両方ok 栽培に 家庭菜園 ハイポニカ 協和 ホームハイポニカ303 水耕栽培キット 装置 水耕栽培 キット ホームハイポニカ 303 水耕栽培 セット 果菜 葉菜 スポンジ 肥料 おまけ付き
トマト ナス レタス 果菜 葉菜 両方ok 栽培に 家庭菜園 ハイポニカ 協和 ホームハイポニカ303 水耕栽培キット 装置  水耕栽培 キット ホームハイポニカ 303 水耕栽培 セット 果菜 葉菜 スポンジ 肥料 おまけ付き




巨木トマトを作るなら

ホームハイポニカ303は実のなる野菜や葉野菜、どちらも栽培できます。
ミニトマトを6000個収穫したという実績もあるほど、大量に収穫ができます。

 

大量に栽培したい方や学校、研究機関での利用におすすめです。

合計3,980円以上で送料無料!更に代引き手数料も無料。 ヤザワ 防雨型E26クリップライトガード付き CWX150X03GM スーパースポーツゼビオ市場店 ユニックス 野球小物 野球メンテナンス小物 他野球メンテ小物 ユニックス(UNIX) 野球 メンテナンス用品 手入れ 保革 汚れ落とし ツヤ出し 野球用具 すっきりクロス BX84-15 (メンズ、キッズ) 年齢的な髪のお悩みに、長年にわたる美容室の研究と実験が生み出した答えをギュッと凝縮しました! ふさふさの種 サプリメント 髪の毛 ケア ケラチン 高配合 アミノ酸 ビタミンB群 バナナエキス 大豆イソフラボン ミレットエキス ビオチン ポリアミン 2022年新商品! LUCENT ルーセント ゲームシャツ 襟なし 半袖シャツ ユニホーム レディース 女性用 高い強度のメッシュバッグ 重い器材も持ち運びしやすい GULL スクエアメッシュバッグ GB-7132B W75×D35×H35cm 容量:約85L 有機黒炒り玄米粉末 黒炒り玄米粉末 黒炒り玄米 黒炒り 玄米粉末 オーサワの有機黒炒り玄米粉末 150g 1袋 送料無料 アウトレット品 パナソニック IHクッキングヒーター IHコンロ 日本製 卓上 7段階火力調整 静音設計 ブラック KZ-PH33-K アサヒ リセットボディ 我慢しないダイエットケア えび塩味 雑穀せんべい 22g×4袋 ツルハドラッグ ※軽減税率対象商品 左利き用 70年以上の歴史ある工場がつくる伝統の和包丁H8-109 送料無料 *一部地域(離島など)は別途送料 オオサキメディカル かんたん腹帯 Lサイズ 手芸用に便利,とんぼ玉,アンティークビーズ ジャワパステルオレンジの超小粒シードビーズ一連D あんてぃーくびーず とんぼだま トンボダマ ぶれすれっと びーず ガラス SP武川SPタケガワ ハンドガードナックルガード スタンダードハイスロットルセット 710mm SP武川 SPタケガワ スタンダードハイスロットルセット 710mm KEIHIN PB16 KEIHIN PC18 KEIHIN PC20 KEIHIN PD22 KEIHIN CR mini KEIHIN PE24 KEIHIN PE28 MIKUNI VM26 ヘビー インナー インサート エンドナット バランス バランサーシャフト 22.2mm 28.6mm カスタム パーツ 部品 純正 汎用 バーエンドウエイト ハンドルウエイト 200グラム 赤 レッド アルミ削り出し 2個セット マップ等の収納に便利なドキュメントポケット付きTDUシャツ 5.11タクティカル TDUシャツ 長袖 リップストップ 72002 ダークネイビー Lサイズ 511 5.11Tactical ミリタリーシャツ 長袖シャツ ロングTシャツ アーミーシャツ アサルトシャツ 軍服 戦闘服 BDU プルーンエキス 530g リケン×3個セット ※軽減税率対象品 5900円(税込)以上で送料無料! プリザエース 坐剤T 20個 限定商品!ほんのきもちが包装できる形態にいたしました。ちょっとしたお返し等に最適! 梅干し 高級 御中元 ギフト お返し 減塩 母の日 ギフト プレゼント 高級 梅干し 風呂桶 バスタブ ポータブル ポータブルバスタブ 折りたたみ浴槽 浴槽 ドラム缶風呂 サウナ キャンプ 水風呂 折り畳み風呂 水遊び 大人 子供 SPA お風呂の浴槽 保温 コンパクト 折り畳み式浴槽・高品質! 風呂桶 バスタブ ポータブル ポータブルバスタブ 折りたたみ浴槽 浴槽 ドラム缶風呂 サウナ キャンプ 水風呂 折り畳み風呂 水遊び ビニール浴槽 ひとり用バスタブ 大人 子供 SPA お風呂の浴槽 持ち運び浴槽 ビニールプール 保温 シャワールーム あす楽対応!(弊社休業日除く正午までの受付) TRUSCO ベルベットホワイトクロス180mmX180mm
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneULTIMATE-CNAGUIDE.COM RSS