1. ホーム
  2. 花・ガーデン・DIY
  3. 花・観葉植物
  4. 花・観葉植物用品
  5. 盆栽用品
  6. その他
  7. 兼進作 小枝切鋏 No.841
円高還元 幸せなふたりに贈る結婚祝い 兼進作 小枝切鋏 No.841 ultimate-cnaguide.com ultimate-cnaguide.com

兼進作 小枝切鋏 No.841

3849円

兼進作 小枝切鋏 No.841








商品情報 ステンレス製(非常に錆びにくい素材です。)小枝切り

盆栽道具の基礎商品です。整形・整枝に必要です。
各種サイズがありますので、用途に合わせてお選びください。

サイズ 全長:180mm  刃渡り:39mm 
納期 配達ご希望日時のご指定ができます。
お急ぎの場合は午前中までにご注文の場合、即日発送も可能です。
配送 【業者】 ヤマト運輸
【配送サービス名】宅急便
詳しく

兼進作 小枝切鋏 No.841

兼進作 接木刀曲型左 No.70B
兼進作 接木刀曲型左 No.70B


商品情報 接木刀

盆栽や果樹の接木に使用する切出です。巾が広く刃が薄く切味は特に吟味致し、型が曲って居るため使用上角度が一番刃先に平均にあたり、切口は特になめらかに切れます。

サイズ 全長:190mm 
納期 配達ご希望日時のご指定ができます。
お急ぎの場合は午前中までにご注文の場合、即日発送も可能です。
配送 【業者】 ヤマト運輸
【配送サービス名】宅急便
詳しく
GENTOS ジェントス LED セーフティバンド 1m落下耐久 防滴仕様 IPX4準拠 ANSI規格準拠 GENTOS ジェントス USB充電式 LEDセーフティバンド SL-A01R夜間のランニング・ウォーキング、ベビーカー、ワンちゃんのお散歩に信頼の ! 新品 正規品 gelato pique ジェラート ピケ ヨッシープルオーバーハーフパンツセット PMNT222920 ジェラピケ 男性 部屋着 ルームウェア おそろい おまけ付きインテリア・寝具・収納 カーペット・マット・畳 掘りごたつ用カーペット 関連 掘りごたつ対応のカーペットです。 表地の表面は柄が立体的に見えるカービング加工 柄部分周辺を手作業でカットし、彫刻のように凹凸を付けた加工 を施し高級感を持たせました。中材にはウレタン3mmを使用しておりますので、ほのかなクッション性があ … 紙パンツの上から着用 3分長 ズロース 2色セット 日本製 介護用 紙パンツ対応 下着 ショーツ ボトム おむつカバー 紙パンツの上からはく下着 ズロース オムツ レディース 婦人 女性用 綿100% 「送料無料純国産品ミニクリプトン電球」 25個セット ミニクリプトン電球 Esco KR110V22WW 22ワット 25形 ガラスホワイト E17 LDS110V22WWK LDS100V22WWK「送料無料」「FR」 簡単操作ですぐ使える温熱靴乾燥器 乾燥器 靴用 ヒートシューズドライヤー アールドライ 靴 乾かす 温熱 早く 温まる 急速加熱 3段階 タイマー機能付 簡単 静音タイプ 雨 梅雨 雪 冬 スニーカー 革靴 パンプス MEH-138WH ホワイト MEH138 マクロス 文章が劇的にウマくなる「接続詞」/山口拓朗 一太郎2022 プラチナ ATOK 40周年記念版 通常版 1242890 サンバイザー 子供用 バイザーキャップ 日焼け対策 可愛い 明るい 蒸れにくい 2~12才適応 サンバイザー UV UVカット キッズ 子供 日よけ 帽子 キャップ つば広 ハット 紫外線対策 日焼け防止 アニマル柄 おしゃれ かわいい ファッション 軽量 吸汗 速乾 春 夏 日焼け止め アウトドア ビーチ キャンプ バトミントン 散歩 旅行 ミズノプロ 一般用 走塁用手袋 限定カラー 両手用 野球 野球用品 baseball ベースボールパーク スタンドイン ハスポ ミズノプロ 走塁用手袋 一般向け 両手用 1EJET036 スライディンググラブ スライディンググローブ 走塁手袋 社会人野球 大学野球 草野球 試合 練習 mizuno pro 丁寧に梱包後、お届け致します! コスメデコルテ トーンパーフェクティング パレット 01 ライトベージュ 5g 4902370520743 3DS ニンテンドー3DS LL トモダチコレクション 新生活 パック 本体 任天堂 ご家庭で簡単にグルテンフリーのパンケーキをお楽しみいただけるミックス粉 葛粉と米粉のパンケーキミックス 1kg パンケーキ パンケーキミックス ホットケーキ グルテンフリー 手作り 手作りキット おうちで過ごそう 吉野本葛 米粉 ホットケーキミックス アシックス asics XBG031 SAバスケツト アパレル ユニ テコウ SRxプラチナ 魚の骨をイメージした布製の犬用おもちゃ。鈴入りで楽しいぬいぐるみタイプのオモチャです。 IDOGICAT おさかなボーン 鈴入り 送料無料 あす楽 ティラミス ケーキ お取り寄せスイーツ グランプリ 冷凍 ギフト 誕生日 バースデー クリスマス 母の日 父の日 バレンタイン ホワイトデー お中元 お歳暮 シルキーティラミスオリジナルホールBOX 2~3人前 4個セット 高級 お取り寄せスイーツ ギフト ケーキ 誕生日 バースデー グランプリ テレビ 冷凍 人気 ランキング おしゃれ 贈り物 アイス コーヒー 8 9 9:59まで 突っ張り棒 耐震グッズ 転倒防止 家具転倒対策 防災グッズ Bタイプ 伸縮棒 ポール 耐震バー免震 家具転倒防止に! ふんばりくん 42cm~65cm対応 つっぱり棒 ※1本入り ウオチ産業 旧モデル エプソン プリンター インクジェット複合機 カラリオ EP-707A お手軽・軽量 介護 自活用具 生活用具 リハビリ 訓練 車いす 自助具 引き寄せる 押しやる 取る 拾う 介護用品 マジックハンド 木製リーチャー F-009-1 フセ企画
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneULTIMATE-CNAGUIDE.COM RSS